英語の添削をできるだけ早急にお願い致します!
英語の添削お願いします!
自分で英訳してみましたがあまり自信がありません。
周りに聞ける人がいないので、かなり困っています!
皆様のお力を貸して頂きたいです。
《日本語》
私は昔から日本的な狭い路地や崩れかかった家、ごみごみしている場所にときめきを感じていた。
にもかかわらず、最近盛り上がっている廃墟系写真集を見ても、何かピンとこない・・
自分の中だけに存在するもやもやした世界のイメージをなんとか形にしたい!
本作と同じテーマで、これまでに、大型イラストレーション、写真集を制作し、「KURO」はイメージ探しの3作目になる。
本作は家々のイラストレーションであるが、私は「汚れ」を主役に描いたつもりだ。
壁のしみ、町並みに浮かび上がる汚れ達は私には美しく見える。
汚れから、そこに住む人間達の影が見え隠れするような作品を目指した。
《英訳》
I have been loving Japan's alley, crumbling house,and squalid places.
However, the Ruins photos which is very popular recently will not appeal to me.
I managed to shape the image that exists only in my mind!
I have made the Large-scale illustration and Photographs in the same theme.
And "KURO" is the third work.
This work is the illustration of the houses, but I drew "dirt" in the main.
Stain on the wall and Dirt floating in the town looks beautiful to me.
I aimed at the work that saw the appearance of people who lived there by dirt.
よろしくお願いします。
I have been loving Japan's alley with crumbling houses,and squalid places.
However, the ruins photos which is very popular recently do not appeal to me.
I managed to shape the image that exists only in my mind!
I have made the Large-scale illustration and Photographs in the same theme.
And "KURO" is the third work.
This work is the illustration of the houses, but I drew "dirt" as a main character.
Stain on the wall and Dirt floating in the town looks beautiful to me.
I aimed at the work that shows the appearance of people who lived there with dirt.
0 件のコメント:
コメントを投稿