英語訳をお願いします。
今ebayで着なくなった洋服を出品しているのですが
洋服の詳細の部分で英語が伝わっていないらしく
外国の方から記載してある内容を何度も質問されます。
(無料の翻訳サイトを通しているからかもしれませんが・・・)
皆様にお願いです。
以下の日本語の英訳を何卒お願いいたします。
★少しの使用感あり
★かなりの使用感あり
★2箇所ほつれあり
★破れ
★色落ち
★シミ
★汗ジミ
★汚れ
★第3ボタンなし
★第3ボタンが外れかかっている
★すそ上げしてしまっている
★日本の○○(ショップ名)の直営店で買ったから100本物です。
★ There is little usability
★ There is considerable usability
★ There is two places of raveling
★ Tear
★ Discoloration
★ Stain
★ Sweat is quiet
★ Dirt
★ There is no third button
★ The third button is about to come off
★ I hem it
★ Because I bought it in a shop of Japanese ○○ (shop name), it is 100 genuine articles
0 件のコメント:
コメントを投稿