次の文章の和訳をお願いします。
長文で申し訳ありません。
The bicycle was born at the beinning of the 19th century in Germany.Barbon Karl von Drais― “just for fun― put together a kind of sawhorse on wheels,gave it handles, and called it a “draisine.”You had to kick the ground to move forward on this forerunner of the bicycle. The “draisine”went to France, and then to England, evolving along the way.The French added pedals;the British gave it spoked wheels, then inflated tires,and finaly,a body of metal tubes. It was at this stage that the so-called “ordinary”bicycle, with an enormous front wheel, became popular.
Chains and brakes were the next stage. By the time the bicycle reached Japan, around 1870,it had acquired most of its components. In the 140 years since then, bicycle technology has steadily improved on these basics.Tires are harder to puncture, saddles are far more comfortable and frames weigh a faction of what they used to. Gearboxes were added, and have gone from three-to five-or six-speed, and nowadays,10-speed.Together with a front derailleur,some bicycles offer as many as 30 speed combinations.Brakes have also improved incredibly.
The bicycle has been a “finished product” for a long time. It's had time to mature and to become low-cost, while offering high performance and efficiency.It's one of humankind's best friends.Wherever in the world you encounter it,the bicycle is regarded as a good thing and as a good thing and as something that belongs to the people. In every language,the word for “bicycle”evokes an image of lightness and vigor. Bikes are eco-friendly,healthy and economical.In recent years,oil prices have pushed their popularity sky-high.In spite of all this,Japan treats the bicycle like dirt.
I've traveled around the world,viewing things from the saddle,and one of the things I've learned is how misunderstood the bicycle is in Japan,compared to other nations.In Japan, bicycles are neither vehicles nor pedestrians.
Drais―のGermany.Barbonカールで19世紀をbeinningすることで、自転車は生まれました。そして、「ちょうどwheels,gaveの上で木挽き台の1種類、まとめられるfun―のために、それは扱えて、それを「自転車。あなたが、自転車のこの前身の上に前進する根拠をけらなければならなかった」ことと呼びました」。 「フランスへの、そして、イングランドへのdraisine"went、way.Theフランス人に沿って進化することはペダルを加えました;英国人はそれに輪止めをかけられた車輪を与えて、そして金属チューブのtires,and finaly,aボディを膨らませました。 それは現段階でそれでしたいわゆる、「ordinary"bicycleは、巨大な前輪で、人気が出ました。
鎖とブレーキは、次のステージでした。 自転車が日本に到着する頃には、およそ1870,itは大部分のその構成要素を得ました。 当時の、自転車テクノロジーがこれらを着実に改善した時から、140年で、basics.Tiresはパンクするのがより難しいです、サドルははるかにより快適です、そして、フレームは彼らがそうしたものであるものの派閥を量ります。 ギアボックスは加えられました、そして、3から行ってください∥- 5に-、あるいは、6倍速、そして、nowadays,10-speed.Together正面でcombinations.Brakesが信じられないほど改善もした30もの速度をderailleur,some自転車が提供すること。
自転車は、長い間「完成品」でした。 それには熟して、起こる時間がありました低コスト、あなたが遭遇する世界で最高の人類のfriends.Whereverの1つを高性能とefficiency.Itのものに提供している間、よいこととして、そして、よいこととして、そして、人々が所有している何かとして、it,the自転車は考えられます。 あらゆるlanguage,theにおいて、知らせは賛成に「bicycle"evokesが、軽さのイメージと力です」。 自転車はエコfriendly,healthyです、そして、すべてのthis,Japanの彼らの人気空-high.In悪意が自転車をほこりのように扱うことを、economical.In最近のyears,oil価格は押しました。
saddle,andからの学んだものの1つが誤解される方法であるというworld,viewingことのまわりを、私は旅行しました。そして、自転車は他のnations.In日本にJapan,comparedです、自転車は車両歩行者でももありません。
0 件のコメント:
コメントを投稿